Ilma Rakusa

Ilma Rakusa (1946) je spisovateľka, prekladateľka a publicistka. Narodila sa v Rimavskej Sobote a žije v Zürichu, kde učí na univerzite. Prekladá z ruštiny, srbochorvátštiny, maďarčiny a francúzštiny. Je nositeľkou mnohých vyznamenaní, medzi iným Knižnej ceny Lipského veľtrhu za európske porozumenie, ktorú získala roku 1998. Je členkou Nemeckej jazykovej a básnickej akadémie. V slovenskom preklade jej vyšla novela Ostrov, v českom preklade Moře močí.

Nekompromisné hľadanie pravdy / Esej

Svetlana Alexijevič opísala život v komunistickom Rusku s nesmiernou odvahou. Preto je Nobelova cena pre ňu aj politickým signálom. Svetlana Alexijevič sa nepohodlne pýta a neúnavne hľadá pravdu. V októbri 2013 získala Mierovú cenu nemeckých kníhkupcov, a teraz, o dva roky neskôr, nasleduje Nobelova cena za literatúru – správne a zároveň významné rozhodnutie. Sotva kto s takou subtílnosťou preniká do pocitového sveta Ruska, do senzitivity jeho každodennosti a ideologických prepletení ako Svetlana Alexijevič v jej dokumentárnych príbehoch, ktoré majú charakter rozprávania, ústneho podania. Ak si dnes pretierame zrak pri pohľade na agresívnu ruskú politiku na Ukrajine, musíme si pripomenúť knihy […]

Váhanie je dobré / Esej

“Európa má tvar môjho mozgu,“ napísal rumunský autor Mircea Cartarescu v jednom zo svojich fejtónov a svoje tvrdenie upresnil: „Byť Európanom pre mňa neznamená byť dobrý (lepší ako iný), ale byť zložitý, byť komplikovanou postavou plnou vnútorných protikladov, ktorá ich však dokáže spoznať a vyriešiť“. * Môj obraz Európy je tiež subjektívny, aj ja spájam Európu s rozmanitosťou, zložitosťou, komplikovanou protikladnosťou. Nech sa Európska Únia akokoľvek snaží nastoliť jednotu, fakt je, že Európ je veľa, že je to „skutočná konfederácia viacrozmerných Európ“ (Cartarescu), spolunažívajúcich v nesúčasnosti súčasného, pretože ich formuje nielen skutočnosť, ale aj predstavy, sny a spomienky. Dalo by sa […]